Inicio » Información general

Información general

Acceso y transporte

Llegada a Burdeos

Hay puntos de acogida organizados in situ de 8:30 a 17:30:
❯ Estación de Burdeos: de lunes a miércoles
❯ Aeropuerto de Burdeos Mérignac: de lunes a jueves por la mañana

Llegada al Palais 2 l'Atlantique

Dirección: Cours Charles Bricaud, Burdeos

Con su PASS movilidad recibido por correo electrónico, disfrute de la gratuidad de toda la red TBM durante la semana del Foro, de lunes a viernes (tranvía, autobús, autobús acuático).

  • El Palais 2 de l'Atlantique está comunicado con el centro de Burdeos por el tranvía C - Parada Parc des Expositions (atención: tome el tranvía en dirección a BORDEAUX Parc des Expositions Stade).
  • Para los ciclistas y las motos, hay un aparcamiento disponible cerca de la entrada C.
  • Para los automovilistas, hay un gran aparcamiento gratuito (siga las indicaciones del plano de acceso).

Cómo llegar a los demás recintos del Foro desde el Palais 2 de l'Atlantique

  • Hangar 14 (Mercado de la ESS, programación de fin de jornada y veladas del Espace Garonne)
    Tome el tranvía C en dirección Villenave Pyrénées hasta la parada Quinconces y luego tome el tranvía B en dirección Berges de Garonne/Claveau hasta la parada Cours du Médoc.
  • Cité Bleue (Red de la Jovenes)
    Tome el tranvía C en dirección Villenave Pyrénées hasta la parada Quinconces y luego tome el tranvía B en dirección Berges de Garonne/Claveau hasta la parada New York.

Los espacios del Foro

Restauración

• Entre las 11:00 y las 15:00
El almuerzo para los titulares de un PASS* se servirá en el Palais 2 l’Atlantique durante los tres días del Foro, previa presentación de su acreditación. Para los demás, no se preocupen, hay dos food trucks a su disposición.

• Durante el día
El Café de Bordeaux Gsef 2025, situado en el centro del Salón y abierto todo el día, ofrece una completa selección de aperitivos, con la posibilidad de pagar con gemas.

*PASE general o PASE para colectividades territoriales francesas, gobiernos locales, expositores y PASE solidario

• Entre las 11:00 y las 15:00
El almuerzo para los titulares de un PASS* se servirá en el Palais 2 l’Atlantique durante los tres días del Foro, previa presentación de su acreditación. Para los demás, no se preocupen, hay dos food trucks a su disposición.

• Durante el día
El Café de Bordeaux Gsef 2025, situado en el centro del Salón y abierto todo el día, ofrece una completa selección de aperitivos, con la posibilidad de pagar con gemas.

*PASE general o PASE para colectividades territoriales francesas, gobiernos locales, expositores y PASE solidario

Guardarropa y consigna

Guardarropa y consigna

Puede dejar sus pertenencias total seguridad en la entrada. ¡Planifique bien su salida en horas punta!

Beauty Truck by Princ’ESS

Beauty Truck by Princ’ESS

El Instituto Solidario Móvil da la bienvenida a las participantes y participantes para desconectar disfrutar de un momento de bienestar. Princ’ESS es un proyecto que tiene como objetivo eliminar los obstáculos a la inclusión social y profesional mediante el desarrollo de servicios que favorecen la mejora de la autoestima de los colectivos vulnerables y ofrecen un entorno de trabajo protegido a las profesionales en el marco de un proceso de inserción profesional.

Conserjería

Conserjería

¿Un taxi? ¿Un cargador? ¿Auriculares? ¿Un chubasquero? ¿Productos de higiene ? Un médico... Los servicios de la Conserjería Solidaria están a su disposición para facilitarle la vida y contribuir al bienestar de los participantes. No dude en acudir a su mostrador en la recepción.

¿Desea prolongar su estancia en Burdeos?

¿Desea prolongar su estancia en Burdeos?

La Oficina de Turismo y Congresos de Burdeos Métropole le espera en el vestíbulo para informarle sobre visitas, actividades, alojamientos y tesoros por descubrir en la región.

Posibilidad de reservar directamente in situ.

Disfrutar del Foro

Su guía en el Foro

La aplicación Bordeaux Gsef 2025 le ofrece la posibilidad de marcar como favoritos los momentos que no quiere perderse, tener a mano los títulos de las diferentes secuencias y acceder al servicio de traducción (accesible escaneando el código QR que se proyecta al comienzo de cada sesión).

Disponible en App Store (en fase experimental)

200 volontarios identificables por su vestimenta, estarán presentes para orientarle e informarle si lo necesita. ¡No dude en dirigirse a ellos!

Su guía en el Foro

La aplicación Bordeaux Gsef 2025 le ofrece la posibilidad de marcar como favoritos los momentos que no quiere perderse, tener a mano los títulos de las diferentes secuencias y acceder al servicio de traducción (accesible escaneando el código QR que se proyecta al comienzo de cada sesión).

Disponible en App Store (en fase experimental)

200 volontarios identificables por su vestimenta, estarán presentes para orientarle e informarle si lo necesita. ¡No dude en dirigirse a ellos!

Traducción

Un sistema de traducción se ofrece.

Todas las sesiones plenarias se traducen a tres idiomas (francés, inglés y español).

Todas las mesas redondas se celebran en francés e inglés, y muchas de ellas también en español (las mesas redondas que no se traducen al español se indican en el programa).

Acceder a él es muy sencillo:

❯ Descargue la aplicación Bordeaux Gsef 2025 en su smartphone.
❯ Al comienzo de cada sesión, escanee el código QR proyectado y elija su idioma.
❯ Conecte sus auriculares a su teléfono.

Le système de traduction nécessite que vous apportiez vos écouteurs. Si vous les avez oubliés, vous pourrez en acheter à la Conciergerie solidaire dans le hall d’accueil.

Un sistema de traducción se ofrece.

Todas las sesiones plenarias se traducen a tres idiomas (francés, inglés y español).

Todas las mesas redondas se celebran en francés e inglés, y muchas de ellas también en español (las mesas redondas que no se traducen al español se indican en el programa).

Acceder a él es muy sencillo:

❯ Descargue la aplicación Bordeaux Gsef 2025 en su smartphone.
❯ Al comienzo de cada sesión, escanee el código QR proyectado y elija su idioma.
❯ Conecte sus auriculares a su teléfono.

Le système de traduction nécessite que vous apportiez vos écouteurs. Si vous les avez oubliés, vous pourrez en acheter à la Conciergerie solidaire dans le hall d’accueil.

Necesidades específicas

Todos los espacios del Palais 2 de l’Atlantique son accesibles para personas con movilidad reducida.
Todas las sesiones plenarias se traducen en directo a la lengua de signos francesa.
Los voluntarios también están a su disposición para ayudarle.

Comunidad en línea

Si lo aceptó al inscribirse, tiene la posibilidad de unirse y ser contactado por los participantes en la cadena de Whatsapp Bordeaux Gsef 2025. Se han creado varios grupos temáticos y los organizadores pueden difundir información práctica.

Itinerarios regionales

La víspera de la inauguración del Foro Global de la ESS, el 28 de octubre, la Región de Nueva-Aquitania, el departamento de Gironda y la CRESS Nueva Aquitania propusieron 9 itinerarios para conocer las dinámicas e iniciativas locales de la ESS.

La información práctica sobre los recorridos se comunicó por correo electrónico a los participantes inscritos.

Choisissez votre langue / Choose your language / Elige tu idioma

Composición del Comité Científico:

presidido por Timothée Duverger, Doctor en Historia y profesor en Sciences Po Bordeaux, donde dirige la cátedra TerrESS.

Investigadores nacionales

  • Eric Bidet – ADDES
  • Eliabetta Bucolo – RIUESS
  • Timothée Duverger – CIRIEC France
  • Marilyne Filippi – RECMA
  • Xabier Itçaina – ScPo Bx
  • Francesca Petrella – EMES
  • Nadine Richez-Battesti – ADDES

Investigadores internacionales

  • Marie Bouchard – CIRIEC International – Quebec – Canadá
  • Rafael Chaves-Avila – CIRIEC España
  • Cheikh Gueye – Red de Think Tanks – Senegal
  • Marguerite MendellInstituto Karl Polanyi – Quebec (Canadá) miembro del del Advisory Committee del GSEF
  • Sybille Mertens – EMES – Bélgica
  • Leandro Morais Universidad de São Paulo (UNESP) –  Brasil Miembro del Advisory Committee GSEF
  • Amadou Ndiaye – Réseau Francophone de l'ESS Ciudad de Dakar y Université Amadou-MahtarM'Bow – Senegal 
  • Sambou Ndiaye – Universidad GB de Saint Louis – Senegal – Presidente del Comité Científico de Dakar GSEF2023 
  • Ilcheong Yi UNRISD- Suiza

Agentes nacionales

  • Alain Arnaud – CIRIEC France
  • Ghislain Brégeot – IFAID
  • Mahel Coppey – RTES
  • Mélissa Gentile – Coop Tiers lieux
  • David Le Norcy
  • Jérôme Saddier ESS Francia
  • Hugues Sibille – Labo de l’ESS
  • Claire Thoury – Le mouvement associatif
  • Mélanie Thuilier – CRESS NA

Agentes internacionales

  • Bérénice Alcade Castro – INAES - México – Copresidenta continental del GSEF
  • Fabrice Adelphe Balou – PoJET – Costa de Marfil – Polo Juvenil África GSEF
  • Alain Coheur – ESS Forum International – Bélgica
  • Malick Diop – Plataforma de Agentes No Estatales Senegal – Copresidente continental del GSEF
  • Laurence Kwark – Advisory Committee del GSEF – Corea del Sur
  • Denise Fatoumata Ndour – INAISE– Senegal – miembro del Advisory committee del GSEF
  • Mireille Pelchat – Chantier de l’ESS du Québec – Canadá – Copresidenta continental del GSEF
  • Yvon Poirier – RIPESS – Québec – Canadá
  • Emilio R. Rabasco – FAMSI/CGLU – España
  • Barbara Sak – CIRIEC International – Bélgica
  • Denis Stokkink – Asesor – Bélgica